31 декабря объявлено выходным днем. В честь этого давайте выучим несколько рабочих идиом, чтобы начальник понял, как мы грустим вне любимого офиса. Учим по одной каждый день - с 1 по 11 января.
Забавы ради, давайте сравним дословный перевод с истинным значением идиомы.
1 янв.: Have your work cut out — «иметь свою работу срезанной» Делать много работы за короткое время
2 янв.: All hands on deck — «все руки на стол» Все должны делать работу вместе
3 янв.: Pull your weight — «тянуть свой вес» Как следует работать
4 янв.: Go the extra mile — «пройти лишнюю милю» Делать больше, чем от вас ожидают
5 янв.: Knuckle under — «под костяшки» Перестать терять время и начать работать
6 янв.: Call it a day — «назови это днём» Пора заканчивать работу на сегодня
7 янв.: Pass the buck — «передать доллар» Избегать ответственности
8 янв.: Hold the fort — «удерживать форт» Замещать кого-либо
9 янв.: Step into someone's shoes — «наступить в чьи-либо ботинки» Принимать предыдущую позицию кого-либо
10 янв.: Step into the breach — «шагнуть в пролом» Делать работу, которую не смог сделать кто-то другой
11 янв.: Busman’s holiday — «выходной водителя автобуса» Выходной, который мало отличается от работы
Выражение произошло от водителей автобусов в Великобритании, которые по выходным обучали новичков.
Начните новый год с саморазвития и погружения в английский язык, а мы в Small Talks будем рады стать вашим проводником на пути к идеальному произношению! Цены на наши абонементы можно найти на нашем сайте. А если вы уже уверенно знаете базу, но хотите преодолеть языковой барьер и улучшить pronunciation, то для вас мы подготовили формат Small Talks, занятия всего по 15 минут в день — общайтесь с преподавателями в любом мессенджере и включайтесь в английский без отрыва от любимых дел!